Vizio K3-T-Series Manual de usuario Pagina 4

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 28
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 3
2
1 - COPPIA
Coppia nominale
[M
n2
- Nm]
È la coppia trasmissibile in usci
-
ta con carico continuo uniforme,
riferita alla velocità in ingresso
[n
1
] e a quella corrispondente in
uscita [n
2
].
È calcolata in base ad un fatto-
re di servizio f
s
=1.
Coppia richiesta
[M
r2
- Nm]
Rappresenta la coppia richiesta
dall’applicazione e dovrà sem-
pre essere uguale o inferiore
alla coppia in uscita nominale
[M
n2
] del riduttore scelto.
Coppia di calcolo
[M
c2
- Nm]
È il valore di coppia da utilizza-
re per la selezione del riduttore
considerando la coppia richie-
sta [M
r2
] e il fattore di servizio
[f
s
] ed è dato dalla formula:
1 - ABTRIEBSMOMENT
Nenn-Drehmoment
[M
n2
- Nm]
Dies ist das an der Abtriebswelle
übertragbare Drehmoment bei
gleichförmiger Dauerbelastung
bezogen auf die Antriebsdreh
-
zahl [n
1
] und die entsprechende
Abtriebsdrehzahl [n
2
].
Das Drehmoment wird auf
Grundlage eines Betriebsfaktor
f
s
= 1 berechnet.
Verlangtes Drehmont
[M
r2
- Nm]
Dies ist das von der Anwendung
verlangte Drehmoment, das
stets kleiner oder gleich dem
Nenn-Abtriebsmoment [M
n2
] des
gewählten Getriebes sein muß.
Soll-Drehmoment
[M
c2
- Nm]
Dies ist das bei der Wahl des
Getriebes zugrundezulegende
Drehmoment, wobei das übertra-
gene Drehmoment [M
r2
] und der
Betriebsfaktor [f
s
] zu berücksich-
tigen sind; das Soll-Drehmoment
wird mit folgender Gleichung be-
rechnet:
1 - COUPLE
Couple nominal
[M
n2
- Nm]
C’est le couple transmissible en
sortie avec une charge continue
uniforme se référant à la vi
-
tesse en entrée [n
1
] et à celle
correspondante en sortie [n
2
].
Il est calculé sur la base d’un
facteur de service f
s
=1.
Couple requis
[M
r2
- Nm]
Il représente le couple requis
par l’application et devra tou-
jours être inférieur ou égal au
couple en sortie nominal [M
n2
]
du réducteur choisi.
Couple de calcul
[M
c2
- Nm]
C’est la valeur de couple à utili-
ser pour la sélection du réduc-
teur en considérant le couple
requis [M
r2
] et le facteur de ser-
vice [fs] et s’obtient avec la for-
mule :
1 - TORQUE
Rated torque
[M
n2
- Nm]
Torque transmissible through
output shaft, under uniform load
-
ing and based on service factor
f
s
=1. Rating refers to specific [n
1
]
input speeds.
Required torque
[M
r2
- Nm]
Torque corresponding to appli-
cation requirements. It must al-
ways be equal to or less than
rated output torque [M
n2
] for the
gearbox under study.
Calculated torque
[M
c2
- Nm]
Torque value to be used when
selecting the gearbox, consider-
ing required torque [M
r2
] and
service factor [f
s
], and is ob-
tained through the equation:
M
c2
=M
r2
´ f
s
£ M
n2
2 - POTENZA
Potenza nominale in
entrata [P
n1
- kW]
Nelle tabelle di selezione dei ri-
duttori è la potenza applicabile
in entrata riferita alla velocità
[n
1
], considerando un fattore di
servizio f
s
=1.
2 - POWER
Input rated power
[P
n1
- kW]
In the gearbox selection charts
this is the power applicable to in-
put shaft, based on input speed
[n
1
] and corresponding to ser-
vice factor f
s
=1.
2 - LEISTUNG
Leistung Antriebswelle
[P
n1
- kW]
In den Tabellen für die Wahl
der Getriebe ist die an der An-
triebswelle übertragbare Lei-
stung auf die Drehzahl [n
1
]be-
zogen und es wurde ein Be-
triebsfaktor f
s
= 1 angenom-
men.
2 - PUISSANCE
Puissance en entrée
[P
n1
- kW]
Dans les tableaux de sélection
des réducteurs, c’est la puis-
sance applicable en entrée se
rapportant à la vitesse [n
1
]eten
considérant un facteur de ser-
vice f
s
=1.
(1)
3 - FATTORE DI SERVIZIO
[f
s
]
Il fattore di servizio è il parame
-
tro che traduce in un valore nu
-
merico la gravosità del servizio
che il riduttore è chiamato a
svolgere, tenendo conto, ben
-
ché con inevitabile approssima
-
3 - SERVICE FACTOR
[f
s
]
This factor is the numeric value
describing reducer service duty.
It takes into consideration, with
unavoidable approximation,
daily operating conditions, load
variations and overloads con
-
3 - BETRIEBSFAKTOR
[f
s
]
Beim Betriebsfaktor handelt es
sich um den Parameter, der die
Betriebsbelastung, die das Ge
-
triebe aushalten muss, in einem
Wert ausdrückt. Dabei berück
-
sichtigt er, auch wenn nur mit
3 - FACTEUR DE SERVICE
[f
s
]
Le facteur de service est le pa
-
ramètre qui traduit en une va
-
leur numérique la difficulté du
service que le réducteur est ap
-
pelé à effectuer en tenant
compte, avec une approxima
-
Vista de pagina 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 27 28

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios