
4
2 - COPPIA
Coppia nominale
M
n2
[Nm]
È la coppia trasmissibile in usci
-
ta con carico continuo uniforme,
riferita alla velocità in ingresso
n
1
e a quella corrispondente in
uscita n
2
.
È calcolata in base ad un fatto
-
re di servizio f
s
=1.
Coppia richiesta
M
r2
[Nm]
Rappresenta la coppia richiesta
dall’applicazione e dovrà sem
-
pre essere uguale o inferiore
alla coppia in uscita nominale
M
n2
del riduttore scelto.
Coppia di calcolo
M
c2
[Nm]
È il valore di coppia da utilizza-
re per la selezione del riduttore
considerando la coppia richie-
sta M
r2
e il fattore di servizio f
s
ed è dato dalla formula:
GENERAL INFORMATION ALLGEMEINEINFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALESINFORMAZIONI GENERALI
2 - ABTRIEBSMOMENT
Nenn-Drehmoment
M
n2
[Nm]
Dies ist das an der Abtriebswel
-
le übertragbare Drehmoment
bei gleichförmiger Dauerbela
-
stung bezogen auf die Antriebs
-
drehzahl n
1
und die entspre
-
chende Abtriebsdrehzahl n
2
.
Das Drehmoment wird auf
Grundlage eines Betriebsfaktor
f
s
= 1 berechnet.
Verlangtes Drehmont
M
r2
[Nm]
Dies ist das von der Anwen
-
dung verlangte Drehmoment,
das stets kleiner oder gleich
dem Nenn-Abtriebsmoment M
n2
des gewählten Getriebes sein
muß.
Soll-Drehmoment
M
c2
[Nm]
Dies ist das bei der Wahl des
Getriebes zugrundezulegende
Drehmoment, wobei das über-
tragene Drehmoment M
r2
und
der Betriebsfaktor f
s
zu berück
-
sichtigen sind; das Soll-Dreh
-
moment wird mit folgender
Gleichung berechnet:
2 - COUPLE
Couple nominal
M
n2
[Nm]
C’est le couple transmissible en
sortie avec une charge continue
uniforme se référant à la vi
-
tesse en entrée n
1
et à celle
correspondante en sortie n
2
.
Il est calculé sur la base d’un
facteur de service f
s
=1.
Couple requis
M
r2
[Nm]
Il représente le couple requis
par l’application et devra tou
-
jours être inférieur ou égal au
couple en sortie nominal M
n2
du
réducteur choisi.
Couple de calcul
M
c2
[Nm]
C’est la valeur de couple à utili-
ser pour la sélection du réduc-
teur en considérant le couple
requis M
r2
et le facteur de ser-
vice fs et s’obtient avec la for
-
mule:
2 - TORQUE
Rated torque
M
n2
[Nm]
The torque that can be transmit
-
ted continuously through the
output shaft, with the gear unit
operated under a service factor
f
s
=1.
Rating is speed sensitive.
Required torque
M
r2
[Nm]
The torque demand based on
application requirement.
It must always be equal to or
less than torque M
n2
the gear
-
box under study is rated for.
Calculated torque
M
c2
[Nm]
Computational torque value to
be used when selecting the
gearbox.
It is calculated considering the
required torque M
r2
and service
factor f
s
, as per the equation
here after:
3 - POTENZA
Potenza nominale in
entrata P
n1
[kW]
Nelle tabelle di selezione dei ri
-
duttori è la potenza applicabile
in entrata riferita alla velocità n
1,
considerando un fattore di servi
-
zio f
s
=1.
3 - POWER
Rated power
P
n1
[kW]
In the gearbox selection charts
this is the power applicable to
input shaft, based on input
speed n
1
and corresponding to
service factor f
s
=1.
3 - LEISTUNG
Leistung Antriebswelle
P
n1
[kW]
In den Tabellen für die Wahl
der Getriebe ist die an der An
-
triebswelle übertragbare Lei
-
stung auf die Drehzahl n
1
bezogen und es wurde ein Be
-
triebsfaktor f
s
= 1 angenom
-
men.
3 - PUISSANCE
Puissance en entrée
P
n1
[kW]
Dans les tableaux de sélection
des réducteurs, c’est la puis
-
sance applicable en entrée se
rapportant à la vitesse n
1
et en
considérant un facteur de ser
-
vice f
s
=1.
M
c2
=M
r2
·f
s
<M
n2
(1)
Comentarios a estos manuales